



美丽的人:古老的面孔
美丽的人
古老的面孔
滑动查看详情

私密:Romano-Egyptian Gilt Cartonnage Mummy Mask
古埃及 · Roman Period, 1st century A.D.
Cartonnage · Gilding · Plaster · 26.7 cm (10.5 in) · POR
“头顶上的花环暗指正义花环,这表明他是太阳神,并表明他已成功过渡到来世......”

木乃伊制作及其相关仪式的目的之一,是为了保护遗体,以重获新生。古埃及人还非常精心地制作了其他随葬品,如面具、石棺和雕像,上面有栩栩如生的死者画像,如果真正的木乃伊遭到破坏,这些随葬品可以作为尸体的替代品。这些面具遮住了木乃伊的头部(有时也遮住了肩膀),在功能上和魔法上,都起到了保护木乃伊头部的作用。这些面具通常是由泥纸棺(cartonnage)材料制成的,“精英版”面具还有镀金工艺。之所以采用金色,是因为古埃及人相信神的皮肤是由黄金制成的,黄金是一种不朽的、辉煌的材料。
古罗马丧葬艺术和实践的影响,在这个面具上非常明显:该面具的面部比例和造型,都源自古罗马的写实肖像传统,而不是理想化的古埃及原型。该面具由石膏制成,内部中空,经过精心塑形和上色。镀金的皮肤和着色的头发,进一步修饰了其引人注目的面容。此人有一头卷曲的短发,头上戴着花环。这是暗指正义的花环,红色或金色的王冠,将死者与太阳神相提并论,表明他或她已成功过渡到来世。


私密:Egyptian Wood Sarcophagus Mask
古埃及 · Late Period, 8th - 4th century B.C.
Wood · 30cm (11.8 in) · Sold
该面具属于一副人形石棺,面具很可能是用灰泥覆盖,然后涂上了几种颜色。 面具被木板固定在盖子上,木板插在仍然可见的孔中,在太阳穴附近有不对称地钻孔。面具的内部是中空的,肯定是为了放在石棺的身体上,以适应木乃伊的形状。该面具所代表的人物没有留胡子,戴着一顶光滑的假发,由于额头上方的浮雕线,可以看到假发的上部。尽管有轻微的不对称,但脸部呈现出柔和的线条,并以精确和专业的方式进行塑造;这种理想化和有点不现实的表情,让人无法确定具体年龄。眼睛的轮廓和眉毛的蜿蜒线条(根据古埃及的肖像传统,眉毛由一条粗线延伸到太阳穴)是轻微的浮雕:事实上,古埃及人用Kohol(一种黑色物质)化妆,可以保护眼睛免受阳光和干燥的沙漠气候所伤。每只眼睛的虹膜和瞳孔,都保留着一些多色(黑色)的痕迹。鼻子轮廓清晰,嘴唇丰满。耳朵雕刻得很好,并与发型相称。
优质的木材在古埃及相当稀缺,雕塑家和木匠们被迫从国外进口,以制作优质的物品。尽管如此,木雕在古埃及艺术中,有着伟大而悠久的传统,因为最早的木制雕像已经可以追溯到历史时期的开始;但木制物品的种类,并不仅仅局限于形象艺术,也有家用工具或劳动用具、女性盥洗用品或乐器等。虽然木材是一种易腐的材料,但也有显著的优势:更轻,更容易加工,还使得人们可以用几种元素来组合雕像,特别是在涂上灰泥后,用丰富的多色颜料来描绘雕像。

“淡淡的‘微笑’,往往被解读为内心平静感的艺术表现……”


私密:Greek Marble Portrait of the Queen Arsinoe II
古希腊 · 3rd century B.C.
大理石 · 35.5 cm (14 in) · SOLD
这尊大理石头像的造型所反映出的特征,无疑是极具个性的,并表明这是一尊人物肖像;所有的特征都表明,这很可能是托勒密女王阿西诺二世(Ptolemaic queen, Arsinoe II)的肖像。她是希腊化时期古埃及第一代国王托勒密一世(Ptolemy I )和贝勒尼斯一世(Berenice I)之女,嫁给了亚历山大大帝的继任者之一利西马科斯(Lysimachus),并成为了色雷斯、小亚细亚和马其顿(Thrace, Asia Minor and Macedonia)的女王。丈夫死后,她来到亚历山大城,嫁给了自己的哥哥托勒密二世,这是古埃及的习俗;两人都被赋予了Philadelphoi(亲兄弟姐妹)的称号。在公共场合和仪式上,她和哥哥并肩作战;她对外交政策作出了重大贡献。
她的肖像首先在铸币得到证实,同时也在浮雕陶瓷和石刻作品中得到证实。有几尊大理石头像被认为是阿西诺的肖像,有些是明显的古埃及或古希腊古典风格;但是,没有一个像现在这座雕像一样,与女王的既定肖像如此接近。虽然这可能是一尊遗像(略微理想化和年轻化),但准确地再现了她那低眉勾勒出的大大的眼睛,长长的鼻子和她特有的椭圆形前额轮廓;丰满而微微张开的嘴唇,坚实的下巴,脖子上有维纳斯环(古罗马人对女性脖子上堆积的肉环誉为“维纳斯环“)。
她的发型被编成几条盘绕的辫子(所谓的Melonenfrisur)。前额上方有一顶设计复杂的王冠。这是皇室显赫的标志,也是一件精致的珠宝,由黄金和宝石组成,很可能是石榴石。大理石雕刻的高度风格化,头饰由一个环环相扣“大力士绳结”(Heracles knot)、带有涡旋的壁柱柱头组成,所有这些都由水平链节隔开,两边还有编织的金辫子。
在亚历山大和希腊化的埃及制作的许多大理石作品中,只有头部的前半部分是用出口的、昂贵的白色大理石雕刻的;女性雕塑的背面通常用面纱覆盖,以彩绘石膏、木材或石灰石制作。另一个特点是大型雕像的典型组装方式,即用一块单独的大理石块雕刻的头部和颈部,插入雕像顶部的一个特殊空腔中(有时用不同种类的大理石制成,让整个雕像产生色彩效果)。
阿西诺二世(Arsinoe II)的肖像,出现在一系列的浮雕彩陶器皿上,特别是作为与皇家祭仪阿西诺伊亚(Arsinoia)相关的祭坛的祭坛壶(oinochoai)(由刻有铭文的献祭证明)。女王的形象是正面站立的,穿着希腊服装(chiton,himation),一只手拿着一个聚宝盆(cornucopia),另一只手从一个瓶子里倒着奠酒(libation);手臂伸向祭坛。由于这样的构图,头像顺着拿着碗的手臂的方向,转到了一边。这个头像可能属于类似的构图(因为头和脖子的位置表明头转向人物的右侧)和设计的雕像,可能代表生命女神Arsino-Isis(阿西诺伊西斯)或命运女神Arsino-Tyche(阿西诺堤喀)。
右耳并非由同一块大理石雕刻而成(如图所示,可能是与面纱一起用石膏制成),而左耳则是突出的模型。左耳的耳垂上有一个孔,用来放置金耳环或镀金青铜耳环。左耳下方的脖子上也有两个孔,显然是用来固定的。根据女王独特的肖像,这可能是出现在硬币上她耳朵下面的一个小角(黄金八角和白银十角)。这些钱币是托勒密二世-费拉德尔福斯(Ptolemy II Philadelphos),在阿西诺死后不久,可能是在公元前268年,以他妹妹和妻子的名义发行的。女王穿着stephane;面纱遮住了她的头和脖子,让耳朵处的角清晰可见,这被认为是女王与古埃及强大的神阿蒙(Amun)或克努姆(Khnum)有关的标志。这也是托勒密王朝对亚历山大大帝的继承和对他的神化的政治暗示。在锡瓦的宙斯阿蒙神谕中,亚历山大被认为是融合之神宙斯阿蒙的儿子。他作为有角的阿蒙的形象,出现在阿西诺的第一任丈夫莱西马科斯(Lysimachus)铸造的钱币上。
由于阿西诺生前被神化,她的敬拜雕像在古埃及和整个古希腊世界的许多地方被竖立起来。她被当作生命女神伊西斯(Isis)、命运女神堤喀(Tyche)、狩猎女神阿尔忒弥斯(Artemis)和爱与美之神阿佛洛狄忒(Aphrodite)来崇拜。
“由于阿西诺生前被神化,她的敬拜雕像在古埃及和整个古希腊世界的许多地方被竖立起来......”


私密:Roman Bronze Priest of the Late Empire or the Emperor Gordian II
古罗马 · ca. 230 – 250 A.D.
33 cm · POR
这尊头像的脖子呈圆状,以便插入半身像或雕像中。此人有一只明显的鹰钩鼻,眼睛雕刻成新月形,表情平静而强烈。发型扁平,薄薄的羽毛状卷发,在前额上分成三部分。头顶上的头发蓬乱,眉毛上有人字形的小切口。该头像的特点是有一条发带,在后脑勺处发带较细的地方,系了一个“大力士绳结”(Heracles knot)。细细的线条表明,这是为镀金而准备的。头骨上的两个孔是用来连接另一个饰物的。在左耳和脖子上还可以看到古代修复的痕迹。该头像的风格,做工有些粗糙,不容易确定年代。考虑到对短而薄的头发的处理,特别是用不规则的小切口表示的发绺,该头像的年代可能是公元3世纪中期。
至于这个人物的身份,由于他的发带类型,人们会觉得他是一名祭司:他致力于为某个特定的神灵服务,目前无法确定,也许是来自东方。在拉丁语中,祭司(priest)是sacerdos,意思是"一个使人神圣的人"。 在古罗马,和一般的异教社会一样,祭司没有特定的精神使命,仅仅是其所主持的礼拜的保证人。祭司不属于一个阶级,他们的角色与参与公民生活并不矛盾:祭司中的许多人也在司法法庭或其他公共机构中任职。例如,演说家西塞罗是一名预言家,凯撒大帝是一名伟大的教皇。
还值得注意的是,这尊雕像的头像与戈尔迪安二世(Gordian II)的货币肖像,在类型上有相似之处。戈尔迪安二世在公元238年3月至4月期间,仅在位三周:不幸的是,这位人物,参议员和戈尔迪安一世皇帝的儿子(两人同时在位,父亲年纪太大,把儿子与其公国联系在一起),没有正式的和一致的肖像。

“区别在于发带,在后脑勺处发带较细的地方,系了一个“大力士绳结”(Heracles knot)......”
